2011年3月4日金曜日

めいめい

ある高校生に「これどういう意味ですか?」と聞かれました。
見てみると each  でした。each を知らないのは高校生としてどうかと思いますが、
 「”めいめい”って意味だよ」と答えると、
 「えっ。めいめい?」とぽかんとした顔をしています。
 「めいめいといっても、山羊の鳴き声じゃないぞ。ほら、めいめいざら(銘々皿)とかさ」
 「はっ?めいめいざら?」
どうやら”銘々皿”は良くなかったようです。そこで、
 「おのおのってことだよ」と言うと、
 「えっ?おのおの?」とやはり通じません。
 「おのおのといっても、金の、銀のとは違うぞ。ほら忠臣蔵で大石内蔵助(おおいしくらのすけ)が『おのおの方、準備はよろしいか?』とか言うじゃん」
 「えっ?大石・・・?」
どうやら”忠臣蔵”も良くなかったようです。そう言えば、以前は”平行四辺形の対角線はおのおのの中点で交わる”となっていた教科書が”それぞれの中点で交わる”に変わっていることを思い出しました。
 「つまりさ、それぞれのことだよ」
 「なあんだ。初めからそういってくれれば分かったのに」と生徒。
そうだよね。だけどその前に「日本語、話せますか?」って聞いておけばよかった。

0 件のコメント:

コメントを投稿